|
AvertissementLes sources disponibles en Espagne sont en général beaucoup plus lacunaires que les françaises, de part la moindre centralisation et également en raison des destructions subies pendant la guerre civile. Malgré ces difficultés, voici un catalogue des ressources possibles. Etat civilA partir de 1870, il y a en Espagne un état civil distinct des registres religieux. On peut s'adresser aux mairies (ajuntament en catalan), mais maintenant tout est regroupé dans les Registros Civils, qui peuvent faire des copies des actes. Pour connaitre les coordonnées (adresse et téléphone) du Registro Civil pour une commune donnée, il existe un outil de recherche sur le site du Ministère Espagnol de la justice. Cependant, les actes paroissiaux restent également une source possible pour cette période. Les paroissesMalgré les injonctions des autorités religieuses de déposer les registres paroissiaux anciens, dans un souci de conservation, certaines paroisses les conservent. Dans ce cas, ça peut être un chemin de croix pour contacter le curé (souvent en charge de plusieurs paroisses) et d'obtenir un rendez-vous. Mais c'est quelque fois le seul moyen de progresser, d'autant que certains ont refusé l'accès des Mormons dans leur campagne de numériqation.
Sites des "Mormons"Une partie importante des registres paroissiaux ont été microfilmés par les Mormons à la fin du XXe siècle. Ils ont été mis en ligne, avec d’autres documents, sur leur site FamilySearch. Cliquer sur cette adresse vous donne accès direct aux registres paroissiaux numérisés qu’ils ont mis en ligne pour la province de Gérone. Récemment, a été ajoutée la contrainte d'ouvrir un compte, gratuit, avant d'accéder aux images. Vous pouvez y aller sans crainte, nous n'avons constaté aucun prosélytisme.Si cet accès direct ne fonctionne pas avec votre PC, aller sur la page d'accueil de leur site, passer par Rechercher et Documents, puis cliquez sur l'Europe dans la carte, puis choisissez Espagne. En bas de la nouvelle page, dans la rubrique Espagne Images de documents d’archives uniquement, cliquez dans l'icone de l'appareil de photo, en face de Spain, Catholic Church Records, 1307-1985, puis accédez à Gerona.
Arxiu Diocesà de GironaUne autre source importante se trouve à l’Arxiu Diocesà de Girona. Tous les registres paroissiaux qui y ont été déposés sont numérisés. Il faut se rendre sur place pour les consulter sur les PC en salle de lecture.
Arxiu Diocesà
Horaires :
(3ème étage) Pujada Sant Marti, 12 17004 Girona Du lundi au jeudi de 16 à 20 heures Sur le site de l’Arxiu, on trouve la liste des paroisses déposées, et une base de données en ligne des dispenses octroyées pour les mariages, outils très utiles pour préparer une visite efficace (elle permet de retrouver l'année de nombreux mariages lorsque les conjoints ne sont pas du même lieu). Le texte complet des dispenses a également été numérisé par les Mormons, il faut le chercher sous la rubrique de la ville de Gerone.
Arxiu Episcopal de VicCertaines paroisses de la province de Gérone dépendaient, avant la dernière réorganisarion de 1957, du diocèse de Vic. Par exemple, autour de Sant Joan de les Abadesses, il faut alors s'adresser à :Arxiu Episcopal de Vic
Carrer Santa Maria, 1 08500 VIC (0034) 93 889 44 32 On trouve sur leur site la liste des registres déposés par paroisse.
Arxiu Diocesà de la Seu d'UrgellEnfin les communes du Nord Ouest de la province, en particulier la Cerdagne font partie du diocèse d’Urgell.Arxiu Diocesà
Pati del Palau, 3 25700 Seu d'Urgell, la (Alt Urgell) Tel. 973 35 00 54
Autres ArchivesPour rechercher d'autres sources que les sources religieuses, par exemple les notaires, il faut se tourner ves les Archives historiques, ou les archives locales des Comarcas ou des villes. De nombreux liens vers d'autres archives de Catalogne se trouve sur le site du département de la culture de la Generalitat, avec les adresses et sites web.
Parroissiaux en ligne de la province de TarragonaL'Archidiocèse de Tarragona a mis en ligne une grande partie de son fonds historique, en particulier les registres paroissiaux, que vous trouverez dans la rubrique 6. La consultation peut-être faite en catalan ou en castillan. |
|||||||
Page mise à jour le 11 janvier 2018